Lokalisierung von Mobile Games

Zwischen Handyspielen und Titeln für die meisten anderen Plattformen bestehen große Unterschiede, die sich auf die Spiele-Lokalisierung auswirken. Spiele, die für Computer und Konsolen entwickelt wurden, enthalten heutzutage sehr hochwertige Grafik und große, umfangreiche Welten. Handyspiele dagegen sind weitaus weniger ausladend und bieten weniger luxuriöse visuelle Elemente. Dies bedeutet, dass das Gameplay erstklassig ausgeführt sein muss, damit die Spieler bei der Stange bleiben. Aus diesem Grund muss jede Spiele-Lokalisierung mit Sorgfalt, Leidenschaft und Liebe zum Detail durchgeführt werden. Schließlich soll nicht nur die Funktionalität des Produkts gewahrt bleiben, das Ergebnis muss auch Spaß machen.

Übersetzung für Smartphones, Tablets, Handys und andere mobile Geräte

Auf mobilen Geräten und Handys müssen Texte auf eine andere Weise präsentiert werden als auf anderen Plattformen. Durch die besonderen Merkmale mobiler Geräte, wie beispielsweise kleine Displays und eingeschränkte Spieldauern, müssen die Spieltexte auch spezielle Anforderungen erfüllen. Wir stellen sicher, dass die Übersetzung für Ihr Projekt sämtlichen Längenvorgaben entspricht, damit nach der Implementierung keine Überlängen auftreten und somit weitere Kosten für die Behebung von Bugs entstehen.

Die Vermeidung von Verzögerungen bei der Produktion eines lokalisierten Mobile Games ist extrem wichtig, denn der Markt für mobile Spiele ist schnelllebig. Jeden Tag werden Dutzende neuer Spiele veröffentlicht. Daher ist eine sehr kurze Produktionszeit überaus wichtig – inklusive der Lokalisierungsphase. Wir übersetzen Ihren Spieltext gleichzeitig in alle gewünschten Sprachen, stellen die Konsistenz des Inhalts sicher und ermöglichen Ihnen auf diese Weise, alle Märkte zur gleichen Zeit zu bedienen und so die Marktauswirkungen Ihres Produkts zu maximieren. Wir bieten:

  • Termingerechten, maßgeschneiderten Service
  • Lokalisierung nur durch Muttersprachler
  • Lektorat und Qualitätssicherung sowie Überprüfung von Längenbeschränkungen
  • Koordinierung durch erfahrene Projektmanager
  • Support nach der Lieferung

Wir spezialisieren uns auf alle Arten von Videospiele-Übersetzungen und kennen den Unterschied zwischen (beispielweise) MMORPG-Lokalisierung und Handyspiele-Lokalisierung genau. Wir bieten maßgeschneiderte Übersetzungsdienstleistungen speziell für Mobile Games und Handyspiele an und sorgen dafür, dass Ihr Spiel stilistisch angemessen übertragen wird, genau den richtigen Ton trifft und Spaß macht. Wir stellen sicher, dass die Übersetzungen Ihrer Spieltexte alle technischen Vorgaben und Zeichenbeschränkungen erfüllen, damit sie auf allen gewünschten Mobilgeräten korrekt dargestellt werden. Falls zusätzliche Kürzungen von Texten nötig werden, tun wir dies gratis, damit Ihr Spiel mit korrekter Textdarstellung auf den Markt kommt.

Kontaktieren Sie MO Group International noch heute, um zu erfahren, wie wir Ihr Spiel fit für den Weltmarkt machen.