TESTS VON WEBSITES

TESTS VON WEBSITES

Bei MO Group International nehmen wir Qualität sehr ernst und glauben, dass sie der Hauptfaktor ist, an dem sich Erfolg und Misserfolg einer Übersetzung messen lassen. Qualitätssicherung (QA) im Übersetzungsprozess betrifft die Sicherung der Konformität mit einer Reihe von Spezifikationen, die von der Sprache und vor allem von den individuellen Anforderungen und Bedürfnissen der Kunden abhängen.

Um Übersetzungen von höchster Qualität liefern zu können, besteht das Qualitätssicherungsteam der MO Group International aus Sprachexperten und Testtechniker, die nach folgenden Prinzipien vorgehen:
  • MO Group International nimmt nur Aufträge an, bei denen wir wissen, dass wir die passenden Übersetzer mit einem angemessenen Niveau bzw. Spezialisierung haben.
  • MO Group International wählt nur Übersetzer aus, die Muttersprachler der Zielsprache sind.
  • Ausgebildete Linguisten verifizieren jedes Projekt jeweils zu Meilensteinen im Übersetzungsprozess.
  • MO Group International benutzt Translation Memory (TM) Software, um zur Konsistenz beizutragen und Auslassungen zu vermeiden.
  • MO Group International kontaktiert Kunden umgehend, um Fragen zu klären, und fällt keine projektbezogenen Entscheidungen, ohne den Kunden einzubeziehen.
  • MO Group International setzt immer Muttersprachler und Fachexperten als Lektoren ein.
  • Um die korrekte Anwendung von Fachbegriffen zu gewährleisten, erstellen wir Übersetzungsglossare.
  • MO Group International legt besonderen Wert darauf zu verstehen, wer die Zielgruppe für jedes Übersetzungsprojekt ist, um entsprechend der Bedürfnisse des Publikums zu übersetzen.
  • Für MO Group International ist es entscheidend, die Ziele eines Projekts zu verstehen – Unser Projektmanagement–Prozess ist transparent und es gibt einen gut definierten Plan, bevor ein Projekt beginnt. Projektziele und Entwicklungsprozesse können jederzeit angepasst werden. Ohne Zusatzkosten setzt MO Group International "Testleser"aus dem Zielpublikum ein, um sicher zu stellen, dass der Text gut verständlich und klar ist.
Nach der Implementierung eines Übersetzungs–/Lokalisierungsprojekts führt die MO Group International folgende Maßnahmen durch:
  • Tests der Schlüsselfunktionalität
  • Überprüfung der Ästhetik
  • Überprüfung der Sprache hinsichtlich von Konsistenz, Verkürzungen und fehlenden Übersetzungen, Kontext und grammatikalische und typografische Fehler
  • Herstellung der Browserkompatibilität für die verschiedenen Browser
  • Überprüfung der korrekten Platzierung von Text und Bild
  • Überprüfung der konsistenten Verwendung der Schriftarten
  • Produktion eines ausführlichen Bugberichts
Die Durchführung von Tests spielt eine bedeutende Rolle in der Entwicklung Ihrer Website und bei deren langfristiger Eignung als verlässliches Verkaufs– und Marketinginstrument für Ihr Unternehmen. MO Group International achtet besonders darauf, Ihnen dabei zu helfen, alle Ihre Übersetzungswünsche zu erfüllen und das beste Ergebnis für Ihr Unternehmen und Kunden zu erzielen. Erst wenn Sie zufrieden sind, ist unsere Arbeit getan.

Kontaktieren Sie uns, wenn Sie heute noch ein kostenloses Angebot zu Ihren Testwünschen erhalten wollen.