TEST DE SITES INTERNET

TEST DE SITES INTERNET

Chez MOGI, nous prenons la qualité au sérieux et croyons qu´il s´agit du principal facteur faisant la différence entre une traduction réussie et une mauvaise traduction. L´assurance qualité en traduction revient à garantir la conformité à une gamme de spécifications, en fonction de la langue, et surtout à répondre aux exigences et besoins individuels de chaque client.

Afin de fournir des traductions de la plus grande qualité, l´équipe d´assurance qualité de MOGI se compose d´experts linguistiques et d´ingénieurs de test qui agissent selon les principes suivants :
  • MOGI acceptera seulement les travaux dont nous savons que nous pouvons assigner à des traducteurs avec le niveau adéquat de connaissance/spécialisation.
  • MOGI ne choisit que des traducteurs dont la langue maternelle est la langue cible.
  • Des linguistes qualifiés vérifient chaque projet à des étapes importantes du processus de traduction.
  • MOGI utilise toujours un logiciel de mémoire de traduction afin d´aider à la cohérence et à la propension aux omissions.
  • MOGI Traduction contactera toujours nos clients pour des éclaircissements et ne prendra jamais de décision liées au projet sans impliquer le client.
  • MOGI utilise toujours des relecteurs de langue maternelle et spécialistes du sujet.
  • Des glossaires de traduction sont créés avec la contribution de spécialistes de l´industrie afin de garantir l´application correcte de la terminologie spécifique.
  • MOGI met un point d´honneur à découvrir à quel public cible chaque traduction est destinée afin de traduire en fonction de la complexité de ce public.
  • MOGI fait sa priorité de comprendre les objectifs de chaque projet de traduction. Nous utilisons un processus de gestion de projet transparent et un plan bien défini avant que chaque projet ne commence. Les objectifs du projet et les processus de développement peuvent être ajustés à tout moment sans coût supplémentaire. MOGI Traduction utilise des « lecteurs test » du public cible afin de garantir que le texte est complet et clair.
Après l´exécution de chaque projet de traduction/localisation, MOGI accomplira les procédures suivantes :
  • Test des fonctionnalités clés
  • Vérification de l´esthétique
  • Vérification de la cohérence, des textes tronqués et traductions manquantes, du contexte, des erreurs grammaticales et typographiques
  • Compatibilité totale entre les navigateurs
  • Garantie du placement correct du texte et des graphismes
  • Garantie de la cohérence de police
  • Production de rapports de bug détaillés
Le test joue un rôle crucial dans le développement de votre site Internet et sa capacité à long terme à fonctionner comme un outil de vente et de commercialisation fiable. MOGI prend un soin énorme pour vous aider à accomplir tous vos besoins en matière de test de traduction et à apporter le tout meilleur à votre entreprise et à vos clients. Notre travail n´est jamais achevé tant que nos clients ne sont pas pleinement satisfaits.

Prenez contact avec nous dès aujourd´hui afin d´obtenir un devis gratuit pour vos besoins en test.